Айтжанова Г.Д. 1992 жылы АПИИЯ француз тілі факультетінің француз және неміс тілдерінің мұғалімі мамандығы бойынша бітірді. 1993-1994 жж. Қазақ мемлекеттік әлем тілдері университетінің жоғары педагогикалық курстарында оқып, «Университеттің оқытушысы» біліктілігін алды. 2004 жылы «Қазақ тіліндегі фразеологиялық калька» тақырыбында кандидаттық диссертациясын қорғап, филология ғылымдарының кандидаты ғылыми дәрежесін алды. 1992-2011 жылдар аралығында Абылай хан атындағы Қазақ халықаралық қатынастар және әлем тілдері университетінде үздіксіз қызмет етті. 2011-2016 жылдар аралығында Қ.И.Сәтбаев атындағы ҚазҰТУ шет тілдері кафедрасының меңгерушісі, 2017 жылдан бастап әл-Фараби атындағы ҚазҰУ-де жұмыс істейді. Айтжанова Г.Д. көптеген ғылыми мақалалар мен басылымдардың, соның ішінде техникалық университеттерге арналған оқулықтардың, әдістемелік нұсқаулардың, оқу-әдістемелік кешендердің авторы. Сонымен қатар семинарларға, халықаралық және республикалық ғылыми-практикалық конференцияларға белсенді қатысады. Шетелде бірнеше рет стажировкадан өткен: - 1995 ж. – Ренн қаласында (Франция) лингвистикалық дайындық; - 2001 ж. – «2001 жылғы француз тілінің үздік мұғалімі» байқауының жеңімпазы Руйан (Франция); – 2007 ж. – Тулуза қаласындағы (Франция) Ле Мирайл университетінде ғылыми тағылымдамадан өтті. 2012 жылы Қазақстан Республикасы Білім беру жүйесінің жетекшілері мен ғылыми-педагогикалық қызметкерлерінің біліктілігін арттыру республикалық институтының байқауына қатысып, Ньюкастл университетінде (Ұлыбритания) біліктілігін арттыру грантын жеңіп алды. Университет пен кафедраның қоғамдық өміріне белсене қатысады. Жауапкершілігімен, сауаттылығымен, тиімділігімен, адалдығымен, әдептілігімен ерекшеленеді.
Білім беретін мекеме |
Квалификация |
Аяқталу күні |
---|---|---|
АШТПИ |
Жоғары |
1992 |
Ғылыми дәреже атауы |
Ғылым саласы |
Диплом берілген күні |
---|---|---|
Кандидат |
21.05.2004 |
Файл атауы |
Тақырыбы |
Сипаттамасы |
---|---|---|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус ОНИ посл |
|
Академиялық жазу |
Силлабус Устный перевод в научно технической сфере (2) (7) (2) (3) |
силлабус |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ А 1А 2 посл |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус ОНИ исправ |
силлабус |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ С1 ПД 2024 |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Аннотация ВИЯ В1 2024 |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ В1 2024 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
УМКД ВИЯ С1 2024 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Аннотация С1 2024 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
обновл. силлабус ВИЯ С1 2024 |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус ВИЯ В2 исправл |
силлабус |
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Терминологический корпус современного английского языка |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Практикум по речевому общению (2-й иностранный язык) |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Стандартизированные тесты (IELTS) (Academic) |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
Grammar in Use (English, German, French, Spanish) |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Инновационные методы обработки информации в филологии |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Иностранный язык (второй) (французский, немецкий, испанский языки) |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Силлабус Основы лингвистической экспертизы текста |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
Силлабус Перевод худож литературы 2023 |
Силлабус |
Көркем әдебиет аудармасы |
Аннотация перевод худ литературы |
Аннотация |
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
УМКД Лексикология посл 29.08 |
УМКД Лексикология |
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
посл Лексикология 29.08 |
Силлабус |
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
Аннотация Лексикология (1) |
Аннотация |
Көркем әдебиет аудармасы |
УМКД Перевод художественной литературы |
УМКД |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
УМКД ВИЯ A1 |
умкд |
Екінші шетел тілі (В2) |
УМКД ВИЯ 2 |
УМКД ВИЯ 2 |
Екінші шетел тілі (В2) |
Аннотация BИЯ 2 |
Аннотация ВИЯ 2 |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ А 1А 2 исправ |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
Силлабус Перевод худож литературы 2023 исправлен |
силлабус |
Екінші шетел тілі (С1) |
УМКД ВИЯ С1 2023 |
умкд |
Шығармашылық жазу |
Силлабус Терминологический корпус современного английского языка |
силлабус |
Көркем әдебиет аудармасы |
Силлабус Устный перевод в научно технической сфере (2) (7) (2) (3) |
силлабус |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Практический курс второго иностранного языка (1 уровень) (1) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2))))) (1) (2) |
Syllabus |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус второй ин яз A1 A2 (2) (2) (3) |
силлабус |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Аннотация A1 |
аннотация |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус ВИЯ A1 |
силлабус |
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Иностранный язык ( западный начинающий ) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Силлабус ВИЯ С1 2023 |
силлабус |
Екінші шетел тілі (С1) |
УМКД ВИЯ С1 2023 |
умкд |
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
Лексикология силлабус 10 09 |
силлабус |
Академиялық оқу |
Силлабус Терминологический корпус современного английского языка |
силлабус |
Екінші шетел тілі (В1) |
Силлабус Второй ин яз В1 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
умкд иностранный западный (1).docx1 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
умкд практика устной.docx1 |
|
Филология және смарт технологиялар |
умкд филология и смарт.docx1 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
умкд практика устной.docx1 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
УМКД.docx1 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Силлабус Второй ин язык (С1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Силлабус Второй ин язык (С1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Силлабус Второй ин язык (С1) |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус ОНИ |
силлабус |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
УМКД ВИЯ A1 (1) |
УМКД ВИЯ А! А2 |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
УМКД ВИЯ A1 (1) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Аннотация A1 (1) |
аннотация |
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
умкд практика устной |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
умкд иностранный западный |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
введение в переводческую специальность |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
СИЛЛАБУС (1) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
СИЛЛАБУС |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
СИЛЛАБУС (2) |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Силлабус иностранный язык (второй) (французский, немецкий, испанский языки) (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Айтжанова Г. силабус (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Айтжанова Г. силабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус второй ин яз A1 A2 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
1курс осень |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус ВИЯ 2 |
Силлабус ВИЯ 2 |
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2) (2) |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус второй иностранный язык для профессиональных целей |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Айтжанова Г. силабус (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
УМКД ВИЯ С1 2024 |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Айтжанова Г. силабус (3) |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Силлабус иностранный язык (западный продвинутый) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Силлабус второй иностранный язык уровень В1 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Силлабус стилистика и интерпретация текста |
|
Педагогикалық |
Силлабус педагогическая практика |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Силлабус Устный перевод в научно технической сфере (2) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Силлабус психотренинг в синхронном переводе |
|
Педагогикалық |
Методические рекомендации |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Методические указания |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Методические указания |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
методические рекомендации лексикология |
методические рек |
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Методические указания |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
La reference (1) |
LA REFERENCE |
Академиялық оқу |
Методические рекомендации (1) |
рекомендации |
Шығармашылық жазу |
Методические рекомендации (1) |
рекоменд |
Екінші шетел тілі (В2) |
Методические рекомендации (1) |
Recommandation |
Көркем әдебиет аудармасы |
Les recommandations methodiques |
Метод рекомендации |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Методические рекомендации |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
Методические рекомендации |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Методические рекомендации |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Методические рекомендации |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Методические рекомендации |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Методические указания |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к практическим семинарским занятиям (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
МУ к практическим семинарским занятиям (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к практическим семинарским занятиям (1) |
|
Академиялық жазу |
Методические рекомендации (1) |
рекоммендации |
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
CHAPTER 1 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
CHAPTER 2 |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Методические рекомендации |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Методические рекомендации к СРС |
|
Педагогикалық |
Методические указания |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Методические указания |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Методические рекомендации |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Методические рекомендации |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Методические рекомендации |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
мет рекоменд |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
мет рекоменд |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
мет рекоменд |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
мет рекоменд |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
мет рекоменд |
|
Лексикология |
мет рекоменд |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
мет рекоменд |
|
Филология және смарт технологиялар |
мет рекоменд |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
метод рек |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Методические рекомендации |
|
Диплом алды |
Методические рекомендации к СРС (2) |
метод рек |
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к практическим семинарским занятиям |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к практическим семинарским занятиям |
метод рекомен |
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
МУ к практическим семинарским занятиям |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Francais 1 |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Francais 2 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
рк1 фр |
учебные материалы |
Диплом алды |
extrait 2 (1) (1) |
учебные матер |
Екінші шетел тілі (В2) |
Francais 1 (3) |
Materiel |
Екінші шетел тілі (С1) |
extrait 2 (1) (1) |
учебные материалы |
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Fran 3 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Fran 1 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Fran 2 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Fran 1 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Fran 2 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
La reference |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
CHAPTER 1 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La litterature francaise au XIXe siècle |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Fran 1 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Fran 1 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Fran 2 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Fran 2 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Fran 3 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Les Récits |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Poésie Poésie courtoise |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Avant la Première Guerre mondiale |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Fran 3 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La litterature contemporaine (XXIe siecle) |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Diversite de la literature |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Litterature francaise au XXe siècle |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La litterature francaise |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Litterature francophone |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Renaissance |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Le classicism |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Un peu d'histoire |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Roman réaliste |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Période romantique |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 2 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
francophone |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Diversite de la |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 1 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 3 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 4 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
test 1année |
учебные материалы |
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
extrait 1 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
ex2 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
ex3 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
ex4 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
ex5 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
extrait 2 (1) (1) |
учебн материалы |
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Part 2 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
LE VAGABOND |
|
Лексикология |
Лексикология французского языка |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Poésie Marot et l'école lyonnaise |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La langue classique |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 4 |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
рк1 фр (1) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
CHAPTER 2 |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
учебные материалы введение |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 3 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 2 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Seminaire 1 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
LE VOLEUR |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Devoir les exercices |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
CHAPTER 1 |
УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ |
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
extrait 1 |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
extrait 3 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
La reference |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
extrait 2 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Francais 1 |
|
Педагогикалық |
CHAPTER 2 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Francais 2 |
|
Шығармашылық жазу |
Devoir les exercices |
учебные |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
test 1année (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
рк1 фр (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 3 (2) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
test 1année (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
test 1année (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
рк1 фр (1) |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
extrait 1 (1) |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Seminaire 2 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Seminaire 2 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 1 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Auto travail |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Auto travail 2 |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
les recomandations didactiques |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
midterm |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
семинарские |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Seminaire 2 |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
семинарские |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Seminaire 1 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Seminaire 2 |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
CHAPTER 2 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 2 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Unit 1 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Part 3 |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
MODULE 1 лексикология |
рубежн контроль |
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 3 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 4 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Part 4 |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
Devoir les exercices |
материалы |
Академиялық жазу |
Devoir les exercices |
материалы |
Академиялық оқу |
Devoir les exercices |
материалы |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
LE VAGABOND |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Francais 2 (1) |
Materiel |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
CHAPTER 1 (1) |
УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
CHAPTER 2 (1) |
УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
LE VOLEUR |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Les bijoux (1) |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 8 |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Francais 1 (2) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
CHAPTER 2 |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
extrait 2 (1) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
CHAPTER 1 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
extrait 2 (1) |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
семинарские |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
семинарские |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Devoir les exercices |
|
Педагогикалық |
CHAPTER 1 |
|
Педагогикалық |
La reference |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
руководство по организации срс |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Методические рекомендации к СРС |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Методические рекомендации к СРС |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
ex2 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
extrait 3 (2) |
срс |
Екінші шетел тілі (В2) |
CHAPTER 1 (1) |
CРС |
Екінші шетел тілі (В2) |
CHAPTER 2 (2) |
СРС |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
extrait 1 (2) |
срс |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
extrait 2 (2) |
срс |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
extrait 2 |
|
Академиялық оқу |
extrait 2 (2) |
срс |
Академиялық оқу |
extrait 3 (2) |
срс |
Академиялық жазу |
Francais 1 (3) |
срс |
Академиялық жазу |
Francais 2 (1) |
срс |
Академиялық жазу |
extrait 3 (2) |
срс |
Екінші шетел тілі (В1) |
Методические рекомендации к СРС |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
Auto travail 3 |
срс |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
extrait 4 |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
Auto travail |
срс |
Көркем әдебиет аудармасы |
Auto travail 2 |
срс |
Академиялық оқу |
extrait 1 (2) |
срс |
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
руководство по органицации СРС (1) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
midterm |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Devoir |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Devoir 2 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Seminaire 2 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
extrait 3 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Seminaire 1 |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
les recomandations didactiques |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
extrait 1 |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
руководство по органицации СРС (1) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
руководство по органицации СРС |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
руководство по органицации СРС (1) |
|
Шығармашылық жазу |
extrait 3 (2) |
срс |
Шығармашылық жазу |
extrait 1 (2) |
срс |
Шығармашылық жазу |
extrait 2 (2) |
срс |
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Методические рекомендации к СРС |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
extrait 1 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
extrait 2 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
extrait 3 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Методические рекомендации к СРС |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Методические рекомендации к СРС |
|
Педагогикалық |
Методические рекомендации к СРС |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
La reference |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Les materiaux complimentaires |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Francais 1 (1) |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Francais 1 |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Francais 2 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Francais 2 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
extrait 1 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
ex2 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
ex3 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
ex4 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
ex5 |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Лекция 3 (3) |
СРС |
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
ex4 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Руководство по организации СРС (1) |
|
Лексикология |
лексикология 2 |
|
Лексикология |
лексикология |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
ex4 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
extrait 1 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
ex5 |
|
Лексикология |
лексикология 3 |
|
Лексикология |
лексикология 4 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
ex3 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
ex4 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
ex5 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
ex2 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
ex3 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
extrait 1 |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
Тесты по лексикологии |
РУководство СРС |
Лексикология |
Лекция 5 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Fran 1 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Руководство по организации СРС (1) |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
extrait 1 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
ex2 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
ex3 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
ex5 |
|
Филология және смарт технологиялар |
extrait 1 |
|
Филология және смарт технологиялар |
ex2 |
|
Филология және смарт технологиялар |
ex3 |
|
Филология және смарт технологиялар |
ex4 |
|
Филология және смарт технологиялар |
ex5 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Fran 2 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Fran 3 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Francais 1 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Francais 2 |
|
Диплом алды |
Методические рекомендации к СРС (2) |
метод рек |
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Руководство по организации СРС (1) |
|
Лексикология |
Лекция 7 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 4 |
тексты |
Диплом алды |
Лекция 1 (3) (1) |
краткое содерж |
Диплом алды |
Лекция 2 (1) (2) |
краткое содерж |
Екінші шетел тілі (С1) |
Text 1 (1) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Les materiaux complementaires |
Краткое |
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Лекция 1 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Лекция 2 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Лекция 2 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Лекция 2 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Лекция 1 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Лекция 3 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
CHAPTER 2 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
CHAPTER 1 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
La litterature contemporaine (XXIe siecle) |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Le classicism |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Лекция 1 |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Лекция 3 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Лекция 1 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Лекция 3 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Лекция 4 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Лекция 2 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Лекция 3 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Diversite de la literature |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
La litterature francaise au XIXe siècle |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
La Litterature francaise au XXe siècle |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
La litterature francaise |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
le moyen age |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Romanciers «réalistes» |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Litterature francaise au XXe siècle |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La litterature francaise |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
La Litterature francophone |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
La Renaissance |
|
Лексикология |
Лекция 10 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La litterature contemporaine (XXIe siecle) |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Litterature francophone |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Le classicism |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Diversite de la literature |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La litterature francaise au XIXe siècle |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
La Renaissance |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
le moyen age |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Romanciers «réalistes» |
|
Лексикология |
Лекция 4 |
|
Академиялық оқу |
Лекция 3 (3) |
краткое |
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Лекция 4 |
|
Лексикология |
Лекция 2 |
|
Лексикология |
Лекция 5 |
|
Лексикология |
Лекция 8 |
|
Лексикология |
Лекция 9 |
|
Лексикология |
Лекция 1 |
|
Лексикология |
Лекция 3 |
|
Лексикология |
Лекция |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
CHAPTER 2 (2) |
краткое |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 2 |
тексты |
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
2 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 5 Questons à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 6 Questons à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 8 Les problèmes empiriques de la traduction Questions à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE I Questions à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
10 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 3 Questions à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 4 Questions à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 7 Les problèmes empiriques de la traduction Questions à discuter |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
CONFÉRENCE 9 Questions à discuter |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Лекция 4 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Лекция 1 (1) |
|
Филология және смарт технологиялар |
1 |
|
Филология және смарт технологиялар |
3 |
|
Филология және смарт технологиялар |
4 |
|
Филология және смарт технологиялар |
8 |
|
Филология және смарт технологиялар |
9 |
|
Филология және смарт технологиялар |
2 |
|
Филология және смарт технологиялар |
5 |
|
Филология және смарт технологиялар |
6 |
|
Филология және смарт технологиялар |
7 |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
CHAPTER 1 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Лекция 2 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Лекция 3 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Лекция 2 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Лекция 1 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Светлана Ананьев2 |
лекция 2 |
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Светлана Ананьев3 |
лекция3 |
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
CHAPTER 2 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Светлана Ананьев1 |
лекция 1 |
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Светлана Ананьев4 |
лекция 4 |
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Светлана Ананьев5 |
лекция 5 |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Francais 2 (2) |
resume |
Шығармашылық жазу |
CHAPTER 1 (1) |
краткое |
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Лекция 1 |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Лекция 2 |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Лекция 3 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Лекция 3 |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Лекция 2 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 3 |
тексты |
Шығармашылық жазу |
CHAPTER 2 (1) |
краткое |
Шығармашылық жазу |
Лекция 3 (3) |
краткое |
Академиялық жазу |
Лекция 3 (3) |
краткое |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 5 (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 4 (2) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 5 |
тексты |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 2 (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 3 (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 1 (1) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 1 (1) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 2 (2) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 2 (2) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 3 (2) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 4 (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Text 4 (2) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 5 (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Text 2 (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Text 3 (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Text 5 (1) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
La conference |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
CHAPTER 1 |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
CHAPTER 2 |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Bilan |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
семинарские |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
La conference 2 |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Лекция 1 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Лекция 3 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 3 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Лекция 2 (1) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Лекция 3 (1) |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 6 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 7 |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
Лекция 1 (6) |
Все лекции |
Академиялық жазу |
CHAPTER 1 (1) |
краткое |
Академиялық жазу |
CHAPTER 2 (2) |
краткое |
Көркем әдебиет аудармасы |
CHAPTER 1 (1) |
краткое |
Көркем әдебиет аудармасы |
Лекция 3 (3) |
краткое |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Лекция 1 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Модуль 1 |
|
Академиялық оқу |
CHAPTER 1 (1) |
краткое |
Академиялық оқу |
CHAPTER 2 (2) |
краткое |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Francais 1 (3) |
resume |
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 8 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
ПЗ 1 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Раздел 3 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Тема 7 |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Лекция 2 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 8 |
тема |
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Глоссарий |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 6 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Раздел 1 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Раздел 2 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Тема 8 |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Лекция 1 |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Лекция 4 |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Лекция 1 (4) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Лекция 2 (1) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Лекция 3 (1) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Лекция 4 (1) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Лекция 1 (3) |
лекция |
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Лекция 4 (1) |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
краткое содержание лекции введение |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Тема 2 |
Лекция |
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Лекция 3 |
|
Педагогикалық |
Лекция 2 |
|
Лексикология |
Лекция 6 |
|
Педагогикалық |
Лекция 3 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 1 |
тексты |
Педагогикалық |
Лекция 1 |
|
Педагогикалық |
Лекция 4 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Лекция 2 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Fran 1 |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Fran 1 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Fran 3 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
тест |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
тест |
|
Лексикология |
мид |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Fran 1 |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
тест |
|
Филология және смарт технологиялар |
тест |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Катра обеспечен Художествен перевод |
Литература |
Шетел халықтарының әдебиеті |
карта обеспе |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
карта обеспе |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Филология және смарт технологиялар |
карта обеспе |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
литература введение переводческой деятельности |
|
Диплом алды |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (4) (1) |
карта учеб |
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
карта обеспе |
|
Лексикология |
карта лексик |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
карта обеспе |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Карта учебно метод обеспеч ОНИ |
карта обесп |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (5) |
кАРТА ОБЕСПЕЧЕННОСТИ |
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
карта обесп |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины 2024 |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины 2024 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины 2023 |
карта |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины 2024 |
|
Академиялық жазу |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (5) |
карта |
Академиялық оқу |
Методические рекомендации (1) |
рекомендации |
Шығармашылық жазу |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (5) |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (4) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (4) |
|
Педагогикалық |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (4) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (5) |
Карта |
Көркем әдебиет аудармасы |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (5) |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины (5) |
карта |
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Карта учебно-методической обеспеченности дисциплины |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Программа итогового экзамена |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Программа итогового экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
La reference |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Екінші шетел тілі |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
Программа итогового экзамена (2) |
программа |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
программа итогового экзамена |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Программа итогового экзамена 2023 ХУДОЖ ПЕРЕВ |
|
Көркем әдебиет аудармасы |
программа итогого контроля |
программа итог контр |
Көркем әдебиет аудармасы |
Программа итогового экзамена по дисциплине (6) |
|
Академиялық жазу |
Программа итогового экзамена по дисциплине (6) |
программа |
Көркем әдебиет аудармасы |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (1) |
программа |
Екінші шетел тілі (В2) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (1) |
программа |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК С1 ПД 2024 новый |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Программа итогового экзамена по дисциплине (5) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа итогового экзамена по дисциплине посл |
программа |
Екінші шетел тілі (С1) |
Программа итогового экзамена 2023 |
программа |
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Программа итогового экзамена (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Программа итогового экзамена (2) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Программа итогового экзамена (1) |
программа |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Программа итогового экзамена по дисциплине (6) |
КАРТА |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (1) |
ФИНАЛ |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Программа итогового экзамена по дисциплине (6) |
КАРТА |
Педагогикалық |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа итогового экзамена 2023 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Программа итогового экзамена 2023 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
программа итогового экзамена (1) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена по дисциплине (5) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа итогового экзамена по дисциплине (5) |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Fran 2 |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
программа итог экз введение |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Иностранный язык(второй) программа итогового экзамен |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Шығармашылық жазу |
Программа итогового экзамена по дисциплине (7) |
программа |
Шығармашылық жазу |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (1) |
программа |
Академиялық оқу |
Программа итогового экзамена по дисциплине (6) |
программа |
Академиялық оқу |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (1) |
программа |
Академиялық жазу |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2021_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (1) |
программа |
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК С1 ПД 2024 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
! Программа ИК С1 |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа итог экзамена |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа итогового контроля |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Программа итог экзамена |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Программа итог экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итог экзамена |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового экзамена 2023 (2) |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Второй иностранный язык для профессиональных целей программа итогового экзамена |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
ФИНАЛ_СЕССИЯ_ЗИМА_2020_ИНСТРУКЦИЯ для ППС_технология проведения экзаменов_ДОТ_29.11.2020 (2) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа итогового экзамена по дисциплине (6) |
Программа |
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК B1 ИФ новый с подписями |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
! Программа итогового контроля по дисциплине Основы научных исследований |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
! Программа ИК С1 ИФ новый |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК В1 новый |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК В1 новый (1) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа итогового контроля по дисциплине Второй иняз А1А2 |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
! Программа итогового контроля по дисциплине Художественный перевод и литературная компаративистика |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
программа итогого контроля лексикология |
программа итог |
Екінші шетел тілі (С1) |
! Программа ИК С1 ИФ новый (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК С1 ПД 2024 новый (1) |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Fran 2 |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Fran 1 |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Fran 1 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена (1) |
|
Лексикология |
лексикология |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
Fran 2 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Fran 2 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Терминологический корпус современного английского языка программа итогового экзамена |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Стандартизированные тесты (IELTS)(Academic программа итогового экзамена |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Иностранный язык(второй) программа итогового экзамен |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Иностранный язык (западный продолжающий) программа итогового экзамена |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Второй иностранный язык для профессиональных целей программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі |
«Второй иностранный язык» программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
второй иняз уровень (А1.2) программа итогового экзамен |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
Grammar in use программа итоговогоэкзамена |
|
Диплом алды |
Программа итогового экзамена (2) (2) |
программа |
Екінші шетел тілі (С1) |
! Программа ИК С1 ИФ новый с подписями |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа итогового экзамена 2023 ОНИ |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК Стандартный устный онлайн Айтжанова Г.Д ВИЯ А1А2 |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
! Программа ИК С1 ИФ новый с подписями |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Программа итогового экзамена (2) (2) |
программа итог экз |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового экзамена 2023 |
программа |
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Филология және смарт технологиялар |
тест |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
тест |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
программа итогового экзамена |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Современные методы обучения литературы программа итогового экзамена |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Иностранный язык для академ целей программа итогово экзамена |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Инновационные методы обработки информации в филологии программа итогового экзамена |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
теория и прак экз |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
CHAPTER 1 |
|
Педагогикалық |
LE VOLEUR |
|
Педагогикалық |
LE VAGABOND |
|
Педагогикалық |
Le trou |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Part 5 |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
дополнительные материалы введение |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Le trou (1) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
LE VAGABOND (1) |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
CHAPTER 2 |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
LE VAGABOND (1) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Le trou (1) |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
LE VOLEUR (1) |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Part 5 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
LE VAGABOND (2) |
Texte complementaire |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
LE VOLEUR (2) |
Texte complementaire |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
умкд второй иностр |
|
Академиялық оқу |
LE VAGABOND (2) |
дополнит |
Академиялық оқу |
LE VOLEUR (2) |
дополнит |
Академиялық оқу |
Le trou (2) |
дополнит |
Академиялық жазу |
Le trou (2) |
дполнит |
Шығармашылық жазу |
LE VOLEUR (2) |
дополнит |
Шығармашылық жазу |
LE VAGABOND (2) |
дополнит |
Шығармашылық жазу |
Le trou (2) |
дополнит |
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Le trou (2) |
Texte complementaire |
Екінші шетел тілі (В2) |
LE VOLEUR (2) |
Texte complementaire |
Көркем әдебиет аудармасы |
Le trou (2) |
дополнительный |
Көркем әдебиет аудармасы |
LE VAGABOND (2) |
дополнительный |
Көркем әдебиет аудармасы |
LE VAGABOND (2) |
дополнительный |
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
LE VAGABOND |
|
Оқытылатын тілдің лексикологиясы және тарихы |
ТЕСТ 100 ВОПРОСОВ Айтжанова Г Д |
тест вопросы |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
LE VOLEUR (2) |
дополнительн матер |
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Современные методы обучения |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
семинарские |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
extrait 1 |
|
Академиялық жазу |
LE VAGABOND (2) |
дополнит |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 2 |
дополнительн материал |
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
программа итогового экзамена |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
extrait 2 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Text 8 |
дополнительн материал |
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
LE VOLEUR |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
Devoir les exercices |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Le trou |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Francais 2 (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
LE VAGABOND |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Auto travail 2 |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Francais 1 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Part 3 |
допол |
Академиялық жазу |
LE VOLEUR (2) |
дополнит |
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
Le trou |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
LE VOLEUR |
|
Мәтін стилистикасы және интерпретациясы |
LE VAGABOND |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Le trou |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Le vagabond |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Le voleur |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Devoir les exercices |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Bilan |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Devoir 1 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Devoir 2 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
LE VAGABOND (1) |
|
Лексикология |
LEXICOLOGIE |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
умкд иностр запад начин |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
LE VAGABOND (2) |
Texte complementaire |
Екінші шетел тілі (В2) |
Le trou (2) |
Texte complementaire |
Шетел халықтарының әдебиеті |
умкд литература стран народов |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
тест |
|
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
тест |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Fran 3 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Le voleur |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Le trou |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Le voleur |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Le trou |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Le vagabond |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
LE VAGABOND |
|
Диплом алды |
Le trou (1) (1) |
дополн |
Диплом алды |
LE VAGABOND (1) (1) |
дополн |
Аударма теориясы мен практикасы негіздері |
Les materiaux complimentaires |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Силлабус Художеств перевод и литер компар посл |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
УМКД ВИЯ A1 |
умкд |
Екінші шетел тілі (В2) |
Аннотация С1 |
Аннотация ВИЯ С1 |
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус ВИЯ С1 |
Силлабус ВИЯ С1 |
Екінші шетел тілі (С1) |
Аннотация С1 |
Аннотация ВИЯ С1 |
Диплом алды |
Силлабус ВИЯ С1 |
силлабус |
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ А 1А 2 27.08 (4) (2) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
УМКД ВИЯ С1 |
УМКД ВИЯ С1 |
Екінші шетел тілі (С1) |
Силлабус ВИЯ С1 |
Силлабус ВИЯ С1 |
Екінші шетел тілі (С1) |
УМКД ВИЯ С1 |
УМКД ВИЯ С1 |
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
умкд иностранный западный |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Силлабус психотренинг в синхронном переводе 2022 (2) |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
умкд практика устной |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
умкд литература стран народов |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу тәжірибесі (екінші шетел тілі) |
Практика устной и письменной речи (второй иностранный язык) |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Второй иностранный язык для профессиональных целей |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Современные методы обучения литературы |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Второй иностранный язык ( уровень А1, А2) |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Иностранный язык для академических целей |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL ) (IBT), (DELF), (DAF) |
Стандартизированные тесты (TOEFL ) (IBT), (DELF), (DAF) |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Практический курс второго иностранного языка (1 уровень) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Терминологический корпус современного английского языка |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Инновационные методы обработки информации в филологии |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
УМКД ВИЯ С1 ПД 2024 |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Аннотация С1 2024 |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус второй иностранный язык для профессиональных целей (1)))) |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
умкд второй иностр |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Второй иностранный язык для профессиональных целей (2) |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
УМКД |
|
Филология және смарт технологиялар |
умкд филология и смарт |
|
Лексикология |
УМКД лексикология |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
умкд второй иностр |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
ин яз заочн |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
умкд язык сми |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
умкд основы теории |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
умкд основы теории.docx 2 |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Силлабус Устный перевод в научно технической сфере (2) (7) (2) |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Силлабус иностранный язык (западный продолжающий) |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Силлабус современные методы обучения литературы |
|
Екінші шетел тілі |
Силлабус второй иностранный язык |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Силлабус Инновационные методы обработки информации в филологии |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Силлабус Практический курс второго иностранного языка(1 уровень) |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Силлабус иностранный язык (второй) (французский, немецкий, испанский языки) |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Силлабус стандартизированные тесты (IELTS)(Academic) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус второй ин яз A1 A2 |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Силлабус иностранный язык для академических целей |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус второй иностранный язык для профессиональных целей |
|
Грамматикалық практикум (ағылшын, француз, неміс, испан, итальян) |
Силлабус Grammar in Use |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Силлабус Терминологический корпус современного английского языка |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Практический курс второго иностранного языка (1 уровень) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Аннотация A1 |
аннотация |
Кәсіби бағдарлы шетел тілі |
умкд проф ориентир франц |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Новые концепты в обучении литературы |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Силлабус Основы лингвистической экспертизы текста (2) |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
умкд литература стран народов |
|
Екінші шетел тілі (С1) |
обновл. силлабус ВИЯ С1 2024 (1) |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ С1 ПД 2024 (1) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
обновл. силлабус ВИЯ В1 2024 (1) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2))))) |
|
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Силлабус Художеств перевод и литер компар |
силлабус |
Көркем аударма және әдеби компаративистика |
Силлабус Художеств перевод и литер компар исправ |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Силлабус иностранный язык (второй) (французский, немецкий, испанский языки) |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус второй иностранный язык для профессиональных целей (1)))) (4) |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус второй иностранный язык для профессиональных целей (1)))) (4) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус второй ин яз A1 A2 (2) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус второй ин яз A1 A2 |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2))))) |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус второй ин яз A1 A2 (2) (2) |
Силлабус |
Аударма мамандығына кіріспе |
введение в переводческую специальность (3) |
|
Мәтіннің лингвистикалық сараптамасының негіздері |
Силлабус Основы лингвистической экспертизы текста (2) (4) |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Силлабус Устный перевод в научно технической сфере |
|
Ғылыми-техникалық саладағы ауызша аударма |
Силлабус Устный перевод в научно технической сфере (2) (7) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2))))) (1) |
|
IELTS/DAF/DALF емтихандарына дайындау технологиясы |
Силлабус Технология подготовки к DALF |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2) |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус Второй ин язык (В2) |
|
0
құжаттар
0